“零碳岛屿”计划加载中……实施目的地:长沙橘子洲
The Juzizhou Islet, a Chinese national 5A-level scenic area located in the Xiangjiang River, is a landmark of Changsha, central China's Hunan Province. According to statistics, from 2021 to 2023, the number of tourists visiting the islet has increased from 8 million to 16.9 million.
湘江之中的橘子洲,是长沙的地标,也是国家5A级旅游景区。数据显示,从2021年到2023年,橘子洲游客年接待量由800万人次增至1690万人次。
The renowned scenic area is embracing green development and transforming itself into a "zero-carbon" islet. Local authorities have taken a range of measures, such as mapping out the islet's carbon footprint, and supplying facilities on the island with wind, solar power and other clean energy. These low-carbon development experiences have been promoted across the entire Hunan Province to build a new type of power system.
如今,橘子洲正努力推动绿色发展,未来将打造成“零碳岛屿”。为推动橘子洲的绿色转型,当地政府采取了一系列措施如系统绘制橘子洲的碳足迹、利用“风”“光”等清洁能源为岛上设施提供电能,以及将橘子洲的低碳探索拓展到全省建设新能源体系。
"Mapping out the carbon footprint is the primary step to achieve zero carbon," said Li Ke, professor with Hunan Normal University and head of the Hunan Institute for Carbon Peaking and Carbon Neutrality.
“绘制碳足迹图是实现‘零碳’的首要步骤。”湖南师范大学教授、湖南省双碳研究院院长李科介绍道。
Li said that when assessing the carbon footprint, it is important to consider such factors as electricity consumption, gasoline and diesel emissions, and even the carbon dioxide emitted by tourists. Based on systematic calculations, it is estimated that the net carbon emissions of the Juzizhou Islet stood at around 5,900 tons in 2023.
李科表示,在评估碳足迹时,需要考虑的因素包括电力消耗、汽油和柴油排放,甚至游客释放的二氧化碳也要计算在内。据系统综合测算,橘子洲全岛2023年碳排放量约为5900吨。
In China, many islands have achieved notable success in carbon reduction. "There are many successful examples, such as Meizhou Island in Putian, southeast China's Fujian Province, and Dongyu Island in Boao, south China's Hainan Province," Li said. However, the Juzizhou Islet cannot simply copy these models, he added.
岛屿减碳,中国有不少成功样本。“福建莆田的湄洲岛、海南博鳌东屿岛,都有成功尝试。”李科说,但是,橘子洲不能简单照搬。
The Juzizhou Islet is on a river rather than the sea. It covers only a narrow and small area and does not have abundant wind or solar energy resources. For this city landmark and 5A-level scenic area, it is not practical to install large wind turbines and massive solar panels.
橘子洲不在海上而是在江内,形状狭长、面积较小,风能、太阳能资源也没有优势。这里是城市地标,又是5A级景区,无论是布局大型风力发电机还是大规模太阳能电池板,都不现实。
"The only way is to deliver green electricity to the islet directly," said Yang Haokang, deputy general manager of State Grid Changsha Power Supply Company.
“唯一的办法就是直接向岛上输送绿色电力。”国网长沙供电公司副总经理杨浩康表示。
In the past, the electricity used on the islet primarily came from the grid, but not all of it was green electricity. To efficiently deliver affordable green electricity to the islet, the company decided to leverage wind and solar resources in the Xiangjiang River basin.
过去,岛上使用的电力主要来自电网统一供给,不全是绿色电力。为了高效地向岛上提供平价的绿色电力,国网长沙供电公司决定利用湘江流域的风能和太阳能资源。
To the west of the Juzizhou Islet, there is a distributed wind farm in Ningxiang, Changsha; to the south of it, there is a photovoltaic power station in Xiangtan. Through the green power transmission lines, the green electricity generated by these two facilities can flow straight to the islet.
橘子洲的西边,有长沙宁乡的分散式风电场;南边则有位于湘潭的光伏电站。通过绿电线路,两个电站的绿色电力可以直接输送至橘子洲岛上。
"The combination of wind and solar energy can enhance the stability of power supply," said Yang.
“风能和太阳能的结合可以增强电力供应的稳定性。”杨浩康表示。
Apart from receiving renewable energy from power supply facilities, the islet has also built a flexible distribution network so that distributed photovoltaics, energy storage, charging piles, and other facilities can be easily connected to the network for immediate use.
除了从供电设施获取可再生能源外,橘子洲还建立了灵活的配电网络,以便未来分布式光伏、储能、充电桩等设施能够轻松接入网络并立即投入使用。
Since August this year, the islet has successfully achieved the point-to-point transmission of green electricity, leading to a significant reduction in carbon emissions.
今年8月开始,橘子洲已完成绿电点对点输送,成功实现大规模减碳。
Carbon reduction and sequestration
减碳与固碳
In addition to green power supply, the scenic area is proactively working on carbon reduction and sequestration to facilitate green transformation.
除了在绿色能源供应上努力,橘子洲自身也开展绿色转型,在减碳、固碳上下功夫。
For instance, miniature wind turbines shaped like flower petals have been installed, creating a vibrant floral landscape that sways gently in the river's breeze. There are also photovoltaic walkways with multiple functions including power generation, lighting and energy storage, which allow them to absorb solar energy during the day and glow at night.
例如,安装了花瓣形状的微型风力发电机,在河风的吹拂下轻轻摇曳、活灵活现。还有多功能光伏步道,拥有发电、照明和储能等功能,可以在白天吸收太阳能并在夜间发光。
Some pavilions, bus stop roofs, and even walls on the islet, also have their "special skills." For example, specially-made photovoltaic tiles and walls appear no different from regular glazed tiles and glass windows. They integrate well into the environment while providing electricity for outdoor screens, charging devices and other facilities on the islet.
岛上部分凉亭和公交车站屋顶甚至部分墙面也有“特异功能”。比如,特制的光伏瓦片和墙面看起来与普通琉璃瓦和玻璃窗毫无二致,既能与环境融为一体,又能为户外屏幕、充电设备等岛上设施提供电能。
In the spinning bike area, tourists can power the large screen ahead only by pedaling their bikes. "I thought it was just a stationary fitness bike, but didn't expect it to generate electricity. I come here every morning to exercise while also playing my part in green power generation," said Wang Zexin, a resident in Changsha.
在动感单车区域,游客只需要踩动自行车就能为眼前的大屏幕提供电力。“我以为这只是一台固定式健身自行车,没想到还能发电。每天早上我都会来这里锻炼身体,还能为绿色能源的生产贡献自己的一份力量,”长沙市民王泽新(音译)说。
"These micro power generation devices are expected to produce 21,000 kilowatt-hours of electricity on an annual basis, equivalent to the carbon sequestration capacity of more than 10 mu (0.67 hectares) of forest in a year," said Li.
“这些微型发电装置,预计年发电量可达2.1万千瓦时,相当于10多亩森林一年的固碳能力。”李科说。
Li noted that a carbon emission model has been established within the zero-carbon data center of the islet to illustrate energy consumption structure and changes in energy use, as well as the updating and addition of tree species. "We will further enhance the islet's vegetation to boost its carbon sequestration capacity," Li explained.
李科介绍,橘子洲岛上的零碳数据中心建立了一个碳排放模型,用来展示能源消耗结构和能量使用变化,以及树木种类的更新与增减。“我们将进一步更新优化岛上的植被,提高其固碳能力。”李科解释道。
Thanks to efforts such as providing green power, integrating renewable energy solutions, and enhancing vegetation for carbon sequestration, the Juzizhou Islet has achieved near-zero carbon emissions.
通过提供绿色能源、整合可再生能源解决方案以及利用植被增减实现固碳等方法,橘子洲成功实现了碳的近零排放。